Lokalisierung von Webseiten

Lokalisierung von Webseiten bedeutet Übersetzung von Webseiten, aber nicht nur das. Es handelt sich eher um Übersetzung mit Bezug auf lokale Kultur und Eigenschaften von Zielpublikum oder Land. Lokalisierung ist also etwas besseres als nur eine reine Übersetzung. Deshalb ist es auch wichtig dass Lokalisierung von Übersetzer ausgeführt ist, die Muttersprachler sind in Zielsprache und diese Kultur sehr gut kennen. Nur damit kann man gewährleisten, dass das Endprodukt – übersetztes Text, von hohe Qualität ist.